*一、项目基本情况
项目编号:310115133250820129604-15276925
Project No.: 310115133250820129604-15276925
项目名称:新场镇永久基本农田优化试点
Project Name: Pilot project for optimizing the layout of permanent basic farmland in Xinchang Town
预算编号:1525-W13315542
Budget No.: 1525-W13315542
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):2280000元(国库资金:0元;自筹资金:2280000元)
Budget Amount(Yuan): 2280000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 2280000 Yuan)
最高限价(元):包1-2280000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2280000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:新场镇永久基本农田优化试点
Package Name: Pilot project for optimizing the layout of permanent basic farmland in Xinchang Town
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):2280000.00
Budget Amount(Yuan): 2280000.00
简要规则描述:为落实浦东新区综改(《浦东新区综合改革试点实施方案(2023-2027年)》)要求,结合国家层面政策动态及上海市耕地和永久基本农田管理相关要求,开展新场镇永久基本农田布局优化试点研究工作,实现新场镇永久基本农田布局有优化、质量有提升及管理更精细化的目标。工作具体项目内容、采购范围及所应达到的具体要求,以磋商文件相应规定为准(详见采购需求)。
Brief Specification Description: In order to implement the requirements of the comprehensive reform of Pudong New Area (Implementation Plan for Comprehensive Reform Pilot in Pudong New Area (2023-2027), combined with national policy dynamics and relevant requirements for the management of cultivated land and permanent basic farmland in Shanghai, a pilot study on optimizing the layout of permanent basic farmland inXinchang Town will be carried out to achieve the goal of optimizing the layout, improving the quality, and refining the management of permanent basic farmland inXinchang Town. The specific project content, procurement scope, and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions in the negotiation document (see procurement requirements for details)
合同履约期限:自采购完成之日起至项目完成并满足行业主管部门技术审查要求。
The Contract Period: Contract performance period: from the date of procurement completion to the completion of the project and meeting the technical review requirements of the industry regulatory department.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)本项目非专门面向中小企业采购;
(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) This project is not specifically aimed at procurement for small and medium-sized enterprises;
(2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:(1)响应单位须为中华人民共和国境内依法注册的法人或其他组织;
(2)参加此项磋商活动前三年内,在政府经营的采购活动中没有因违反有关法律法规受到刑事处罚;
(3)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同下的政府采购活动;
(4)投标人须持有自然资源主管部门颁发的有效期内的城乡规划(国土空间规划)编制单位乙级及以上资质证书,并同时持有中国土地学会颁发的土地规划机构乙级及以上资质证书(提供证书扫描件加盖本单位公章或行政主管部门网上打印加盖本单位公章的电子证书扫描件)。
(5)本次招标不接受联合投标。
(c)Specific qualification requirements for this program: 1.The responding entity must be a legally registered legal person/organization within the People's Republic of China.
2.No criminal penalties for violating laws in government procurement activities in the past 3 years before this consultation.
3.Suppliers with the same legal representative or direct holding/management relations shall not participate in procurement under the same contract.
4.The bidder must hold valid Class B (or higher) certificates: ① Urban and rural planning (territorial spatial planning) (issued by natural resources authorities); ② Land planning (issued by Chinese Society of Land Science). Provide scanned certificates with official seal, or scanned electronic certificates (printed online from authorities) with official seal.
5.Joint bids are not accepted.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;