*一、项目基本情况
项目编号:310115139250512109697-15242305
Project No.: 310115139250512109697-15242305
项目名称:祝桥镇施湾社区(川南奉公路西侧居民区)公共区域环境提升工程
Project Name: Environmental improvement project for the public areas of Shiyuan Community, Zhuqiao Town (residential area west of Chunanfeng Highway)
预算编号:1525-139163742
Budget No.: 1525-139163742
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):3053143元(国库资金:3053143元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 3053143(National Treasury Funds: 3053143 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-3051588.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3051588.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:祝桥镇施湾社区(川南奉公路西侧居民区)公共区域环境提升工程
Package Name: Environmental improvement project for the public areas of Shiyuan Community, Zhuqiao Town (residential area west of Chunanfeng Highway)
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):3053143.00
Budget Amount(Yuan): 3053143.00
简要规则描述:拟实施祝桥镇施湾社区(川南奉公路西侧居民区)公共区域环境提升工程,对区域内老旧、动迁小区等围墙进行刷新,提升公共区域环境。
Brief Specification Description: The implementation of the public area environmental improvement project for Shiyuan Community in Shijiao Town (residential area west of Cunanfeng Highway) is planned. This project will involve repainting the fences in old and relocated residential areas to enhance the public environment.
合同履约期限:90日历天
The Contract Period: 90 calendar days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业发展、促进残疾人就业。根据《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[2020]46号)及《关于进一步加大政府采购支持中小企业力度的通知》〔2022〕19号规定执行。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Promote the development of small and medium-sized enterprises and promote employment for people with disabilities. Implement according to the 'Measures for Promoting the Development of Small and Medium-Sized Enterprises through Government Procurement' (Caiwu [2020] No. 46) and the 'Notice on Further Increasing the Support for Small and Medium-Sized Enterprises in Government Procurement' [2022] No. 19.
(c)本项目的特定资格要求:具备建设部颁发的建筑工程施工总承包三级及其以上资质,拟派项目负责人具备房屋建筑工程注册建造师二级及其以上资格。本项目专门面向中小企业采购。
(c)Specific qualification requirements for this program: Possesses construction qualifications of Grade III or above for general contracting of building engineering issued by the Ministry of Housing and Urban-Rural Development, and the proposed project leader has qualifications of a registered constructor for housing construction projects of Grade II or above. This project is specifically aimed at procurement from small and medium-sized enterprises.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;